dope music

all i hear is la la la la la all i hear is la la la la la you can scream and shout it wont bring me down when you turn it up i just tune you out la la la la la, all i hear is la la la la la ah ahh

miércoles, 28 de julio de 2010

Los robots


Aquí os presento una camiseta q me mola mazos. jajj. en serio a ver que os parece::

http://store.teruo.com/products/%22ANALOG-ROBOT%22-%28Gray%29.html

A que mola? :P Tengo unas ganas de comprarme una jeje pero ya hay que ver. Que mas te cuento, ya os he dicho que tengo roto el pie y estoy encerrada en casa. Ahora estoy de vacaciones encerrada casi no puedo hacer nada. Ayer hicimos kayak por lo menos eso podía hacer como solo había que moverte los brazos. ! !!! Molaba además, y me duelen los brazos xq hicimos un trayecto de 15 millas en el rio roots aquí en minnesota al norte de mi ciudad.

Esta canción es la canción de los robots:

lunes, 26 de julio de 2010

Darth Vadar Robó un Banco - 22 de Julio, 2010.



Jodeeeeeeeeer teneis que ver esto, alguien ha robado un banco en Long Island vestido de Darth Vader. Todos pensaron que era una broma y se pusieron a reir pero ya se acabó la risa cuando sacó una pistola. Después se fue corriendo y todos que lo vieron luego admitieron que pensaron q era una broma. Resulta que no saben quien hizo el robo y no tienen ningúna pista. :P

miércoles, 21 de julio de 2010

Mr. Lif - Live from the Plantation

Holassss Hoy te traigo una canción por Mr. Lif.... y lo he traducido al español!!! (Tengo mucho tiempo libre porque tengo una fractura en el pie...) Así que si ves algún error en la traducción me lo dices para que mejore... =) Mr. Lif es un americano de Boston, Massechusets.





{*alarm ringing* *Suena la alarma*

"Oh my fucking god man, ahhh. fucking serious" “Joder tío, ahhhhh, en serio..”

Jesus Christ, man. already? Jesucristo, hombre, ya?

Man, time flies like a motherfucker." Hombre, tiempo vuela como un hijo de una gran puta

Rise and shine! Levantate y brilla!

Yet another day to toss away Aún otro día tirada

What does my clock display? Qué dice mi reloj?

It says eight Dice que son las 8

Shit, I'm late for work again, so then Joder, ando tarde por el trabajo otra vez.

I dip with my pad and my pen Saco mi bloc y mi boli,

Step into the work place with my work face Entro el lugar del trabajo

Wince at my time card cuz I'm scarred Estremezco hacía mi tarjeta de marcar porque tengo miedo

Mad cuz I sacrifice my day and gets me Enojado porque sacrifico el día y me da

A trifling hourly wage of six fifty, nifty Un pago pequeño de seis con cincuenta, guay.

Now I'm off to slave quarters Ahora ando hacía los cubos de esclavos

With a whole bunch of other people's sons and daughters Junto con los hijos de otra gente

Working so they can be mothers and fathers Trabajan para que puedan ser madres y padres

Laboring real hard, hoping the boss offers Trabajan como burros esperando que el jefe les ofrece

More petty cash to his bums and paupers Más pasta a sus vagabundos y pobres.

Kissing his ass cuz they hoping they prosper Besándole el culo con la esperanza de que prosperarán.

Here's the math: Aquí está la matemática:

You work a thirty a day, away Trabajas; un tercio del día, perdido

The government takes a thirty a check, correct El gobierno te quita un tercio por pago, no?

You go home and drink cuz you don't get Te vas para la casa y bebes porque no te dan

An ounce of respect, and your spirit is wrecked ni un onza de respeto y tu espirito está destrozado.

Life is a gift to be enjoyed, every second every minute La vida es un regalo para disfrutar, cada segundo y cada minuto

It's temporary, not infinite Es algo temporario, no infinito


Yet I find myself looking at the clock Sin embargo, me encuentro viendo el reloj

hoping for the day to fly by, so I ask myself "Why?" Esperando que el día vuele, así que me pregunto por qué

I'm doing this remedial work for second graders Estoy haciendo este trabajo de refuerzo para niños

I'm an educator with mega-flavor, so Soy un educador con un gran sabor

Maybe I should just jump up and get ill Tal vez debería levantarme y caerme enfermo

Maybe I should let these people know they're being killed Tal vez debería dejar que esta gente sepan que les están matando

Maybe I should try my very best to chill, and get paid Tal vez debería intentar relajarme y dejar que me paguen

Cuz I gotta pay bills, raa! porque tengo que pagar las facturas, raa!



"Excuse me brother, can you please stop making that noise “Desculpa, hermano, puedes parar de hacer ese sonido

so I can talk? Thank you. Now the boss says he wants you to come up para que pueda hablar? Gracias. El jefe quere que vayas arriba

with more copies of these checks, and the last thing he wants is you to con más copias de estes cheques, y lo que no quiere es que

move the desk to the basement, and can I have this stapler?" te mudas con el escritorio al soltano, y puedo tener la grapadora?

("Hey there champ, big boss man says you been late “Oye, campeón, el jefe dice que has llegado tarde

3 days in a row, better sharpen up") tres días seguidas, deberías ponerte al día."



Aw, this fucking place sucks - same shit everyday Awww, este maldito lugar apesta – es la misma mierda cada día

Like to wring the boss' neck though, if only dreams could come true Me gustaría retorcerle el cuello del jefe, solo si los sueños podrían hacerse realidad.

Dead boss, somebody call Red Cross El jefe está muerto, que alguien llame al cruz rojo.

I guess he got caught up in my mental holocaust Supongo que se lió con mi holocausto mental

How much did it cost? ¿Cuánto valía?

Just a little piece of my mind for peace of mind. Solo un pedacito de mi mente por la tranquilidad del espirito

"But he's bleeding!" “¡Pero está sangrando!”

Oh no, leave him. He'll be fine Ah ya, déjalo, saldrá bien.

He'll heal on his own Se cura solo.

if you just give him some time si lo das tiempo.

Considering the fact that his face is misalign considerando el aspecto de que su cara está torcida

His legs are over there lying right next to his spine Sus piernas están ahí al lado de su espina

"Lunchtime!" Huh? Oh, Jesus, must have been daydreaming “¡Almuerzo!” Huh? Jesus, debo de haber estado soñando

My boss walks by, he's looking just like an asshole Mi jefe pasa, se ve como un pendejo.

Smiling because he jerks niggas for minimum cash flow Se rie porque joda a los negros a través del salario mínimo.

He's cool to my face but I swear I heard him laugh though Se queda tranquilo en frente de mi cara pero te lo juro que lo escuché reirse

Tickled by the fact that I'm the modern day Sambo Aún le hace gracia que soy el Sambo moderno

And just when I think that I'm about to go Rambo Y justo cuando pienso que esto por volverme Rambo

I call up my man and he says he understands, yo Llamo a mi viejo y dice que entiende.

We all are being murdered by a similar process Nos están matando a todos por un proceso similar

Whether you work at the candy store No importa si trabajas en una tienda de dulces

Or slave at the office o si te haces esclavo de la oficina

The purpose of our life is just to serve the economy El propósito de nuestras vidas es por servir a la economía.

They misinform our minds to paint a picture of harmony Malinforman a nuestras mentes, pintando una pictura de harmonía.

But if you listen then you know that shits out of tune Sin embargo, si escuchas, sabrás que la mierda está desafinada.

Cuz the function of our life is just to work and consume Porque la función de nuestra vida es por trabajar y consumir

Fuck reaching out to help the next, there ain't any room Qué se joda lo de ayudar a otros, no hay espacio.

Just close your eyes and block your ears and march to your doom Cierra los ojos y bloquea los oídos y camina hacía la fatalidad.

But since I really ain't getting paid for my time Pero como no me están pagando por tiempo

I pulled out my pen and started writing a rhyme Saqué mi boli y empecé a escribir una rima

Can't you see that I'm busy, jerk? ¿No ves que estoy ocupado, cabrón?

Don't you dare approach me with busy work No te acercas a mí con tu trabajo que me ocupe el tiempo.

Take another step and get hurt Si te acercas un paso más estarás lastimado

By the man that embodies mad years of anger Por ese hombre que es la personaficación de los malos años de enojo.

A cool bro, soon to be the Boston Strangler Un hermano guay, que pronto será el Boston Strangler

Everything inside of me is about to erupt Todo lo que tengo adentro está a punto de entrar en erupción

Cuz a righteous individual just likes to corrupt Porque un individual honrado le gusta corromper.

I knew he'd lock me up if I started a brawl Sé que me tendría encerrado si empezara una pelea.

So I deaden, and I punch the clock the fuck off the wall Así que me hago degragado y pego el reloj de la parade y se joda



"Yea that's right motherfucker “Sí, así es, hijo de puta,

you can't keep underpaying people and mistreating them all the time no puedes seguir pagando menos a la gente y maltratándoles todo el rato.

That's gonna resort to crime. Eso será resuelto en un crímen

As a matter of fact, you know what? Y de hecho, ¿sabes qué?

Faks, yo cut this motherfucker, man." Jodeee, yo corto este maldición, hombre.



9-1-1





Este canción subraya lo que mucha gente siente en el trabajo, que somos objectos de la economía, y con las nuevas normas de Obama, será aún más así.... Ya los Estados Unidos está cambiando bastante. Ya no somos el país que eramos, donde la gente realizaron los sueños, donde luchamos por mejorar. Ya no hay tanto para que luchar, cuando el estado te cuida tanto, te trata como un bebé y así actuas. Te dan benificios medicos, benificios si no tienes empleo, etc, y eso se saca del pago de los trabajadores. En efecto, los empleadores no pueden empleyar tantas personas. Es una rueda de sin empleo, y cuando el estado instiga restricciones al mercado libre las cosas no pueden moverse. Estamos encerrados en la rueda del trabajo y pagos trabajo y pagos.

martes, 20 de julio de 2010

Waacking::: estilo de baile

Voy a ver si os explico bien lo que se llama “Waacking”. Es un estilo de baile medio nuevo, y si lo buscas en internet verás que hay poca información. Tiene sus raíces en los Ángeles, (E.E.U.U.) alrededor de los 1970ªs. Salió de la comunidad de los gays pero pronto alcanzó las discotecas y está ahora entrando al baile hip-hop, y sobre todo el baile “House”. La idea era que el baile intentaba mimar a las estrellas del cine y sobrepasar el baile normal llegando a ser un baile muy excéntrico. Waacking consiste en grandes movimientos de los brazos alrededor del cuerpo, con un ritmo rápido.


Uno de los mejores profesores de Montreal, Canada: Tyrone Proctor


Random Music:::

miércoles, 14 de julio de 2010

LET'S HAVE A YU-GI-OH DUEL! MC.True-G-YO Feat. 2-booster-Pac (Prd. DJ YU...



más bien me cuadtraba el yugioh sandwich al principio pero bueno.

domingo, 4 de julio de 2010

Bob Sinclar ;pp




holass... quería comentaros que ya otra vez me está haciendo falta madrid jajaja pero de verdad. Tengo amigos aquí pero no son de los que te llaman y se preocupan por ti, los buenos amigos los tengo en madrid. Q falta de verdad. Pero bueno como ves hay que disfrutar mientras esté aquí.
Lo que más me motiva ultimamente serán mis clases de baile solo porque es algo distinto. Debe de ser esgrima pero desafortunadamente no lo es... el baile empezó como un tipo de entrenamiento mixto, (lo había comentado antes) pero ya más y más me está gustando. Ya veré si puedo seguir con el baile cuando vaya a españa otra vez, sé que hay una academia en chamartín y no me queda super lejos...

aquí os dejo unas canciones de Bob Sinclar que es un maestro:




jueves, 1 de julio de 2010

Feliz cumpleaños a miiiiiiiii

Hoy cumplo los 21 años y estoy en los EEUU!!!!!!!!! sabes q significa eso? significa que ya puedo beber aquí... !! Hoy vamos de bicicleta a varios bares en mi ciudad q nunca he conocido xq siempre he sido la mas joven entre mis amigos. ya por fin puedo entrar a su mundo de la borrachera. :P